Učení se cizímu jazyku není jen o gramatice a slovní zásobě, ale také o trénování poslechu. Možná jste si už všimli, že když čtete španělský text, rozumíte většině slov, ale když uslyšíte rodilé mluvčí, všechno zní rychle a složitě. Pravidelný poslech vám pomůže lépe rozpoznávat slova i porozumět přirozené mluvené španělštině.
Dnes jsem pro vás připravila krátký poslechový kvíz na téma počasí, který vám pomůže zlepšit: ✅ Porozumění běžné španělské konverzaci
✅ Slovní zásobu spojenou s počasím
✅ Reakce na různé situace podle počasí
O čem je tento poslech?
V krátkém dialogu mezi Maríou a Juanem se dozvíte, jaké je dnes počasí:
🌧️ Je chladno a zataženo, možná bude pršet.
🌡️ Teplota je 5 °C, ale kvůli větru to působí ještě chladněji.
☀️ Juan má raději slunečné dny a nelíbí se mu mrazivé počasí.
🍵 Nejlepší řešení? Zůstat doma a dát si něco teplého k pití.
Pusťte si nahrávku a zkuste odpovědět na otázky v kvízu!
Jak s tímto poslechem pracovat? 📝🎧
1. Poslechněte si nahrávku jednou bez textu – pokuste se zachytit hlavní myšlenku.
2. Diktát: Následně uslyšíte poslech pomaleji a 2x, abyste si ho mohli zaznamenat. Skvělé cvičení na pravopis!
3. Poslechněte si ji potřetí a sledujte text. Nakonec získáte písemný text a na konci tohoto článku i překlad.
¿Qué tiempo hace hoy?
Obrovské díky úžasnému lektorovi španělštiny Sergimu, který se mnou nahrál tento poslech! 🎙️ Sergiho můžete sledovat zde.
Cvičení z poslechu
Juan: Hola, María. ¿Qué tiempo hace hoy?
María: Hace mucho frío y está nublado. Creo que va a llover.
Juan: ¡Qué mal tiempo! ¿Cuántos grados hace?
María: El termómetro dice que hace 5 grados, pero con el viento parece que hace menos.
Juan: Sí, hace un frío que pela. Es mejor quedarse en casa.
María: Totalmente. Además, no tengo paraguas ni chubasquero.
Juan: Yo tampoco. A mí personalmente me gusta cuando hace buen tiempo.
María: Sí, con el sol y el buen tiempo, el paisaje se ve siempre precioso.
Juan: Bueno, al menos no está nevando. No me gusta ver las calles congeladas.
María: A mí tampoco. Pero en invierno es lo que toca.
Juan: Es verdad. Lo mejor es tomar algo caliente.
María: ¡Buena idea, Juan!
Juan: Ahoj, Marie. Jaké je dnes počasí?
María: Je hodně zima a je zataženo. Myslím, že bude pršet.
Juan: Jak ošklivé počasí! Kolik je stupňů?
María: Teploměr ukazuje 5 stupňů, ale kvůli větru to působí pocitově chladněji.
Juan: Ano, je strašná zima. Nejlepší je zůstat doma.
María: Naprosto souhlasím. Navíc nemám deštník, ani pláštěnku.
Juan: Já taky ne. Osobně mám rád, když je hezké počasí.
María: Ano, se sluncem a pěkným počasím vypadá krajina vždy nádherně.
Juan: No, alespoň nesněží. Nemám rád, když jsou ulice zledovatělé.
María: Já taky ne. Ale v zimě to tak prostě chodí.
Juan: To je pravda. Nejlepší je dát si něco teplého.
María: Skvělý nápad, Juane!
Slovní spojení a fráze:
¿Qué tiempo hace? – Jaké je počasí?
Hace mucho frío. – Je hodně zima.
Está nublado. – Je zataženo.
Va a llover. – Bude pršet.
¡Qué mal tiempo! – Jak ošklivé počasí!
Hace un frío que pela. – Je strašná zima. (idiom)
Es mejor quedarse en casa. – Nejlepší je zůstat doma.
No tengo paraguas ni chubasquero. – Nemám deštník, ani pláštěnku.
Hace buen tiempo. – Je hezké počasí.
El paisaje se ve precioso. – Krajina vypadá nádherně.
En invierno es lo que toca. – V zimě to tak prostě chodí (to tak prostě je)
Lo mejor es tomar algo caliente. – Nejlepší je dát si něco teplého.
Tento poslech je součástí intenzivního samostudijního kurzu „Od základů dál“, který jsem vytvořila pro studenty, kteří už mají pevné základy španělštiny, ale chtějí posunout své znalosti na vyšší úroveň.
🎥 Co kurz nabízí?
✅ Videolekce, které vysvětlují gramatiku jasně a srozumitelně
✅ Interaktivní cvičení pro aktivní procvičování
✅ Spoustu poslechů, abyste si zvykli na španělštinu v reálných situacích
Do kurzu můžete vstoupit tady.


Jsem Kristy, lektorka španělštiny, která se narodila v Srbsku a díky mexickým telenovelám se zamilovala do španělštiny. A ta láska trvá dodnes. Vystudovala jsem angličtinu a španělštinu se zaměřením na vzdělání na Technické univerzitě v Liberci a následně španělskou filologii v Olomouci. Zkušenosti jsem získala na studijním pobytu v Granadě, pracovní stáži v jazykové škole v Barceloně a v Las Palmas. Své studenty motivuji, aby se zbavili strachu z mluvení a radovali se z vlastních pokroků a úspěchů.