V dnešním článku se naučíte 16 slovíček týkajících se obchodů a institucí ve španělštině, které pomohou začínajícím studentům. Kromě teoretické části, kde se dozvíte, jak se jednotlivá slovíčka píší a vyslovují, si také vyzkoušíte praktická cvičení. Ta vám pomohou si slovíčka nejen efektivně zapamatovat, ale také je nezapomenout.
Audio
Když se podíváte na kartičky, zjistíte, že ani nepotřebujete překlad do češtiny, jelikož význám pochopíte z obrázků. Pojďte si vyzkoušet sami napsat slovíčka.
Slovíčka v kontextu
Podíváme se na pár situací, kde jednoduše můžete dát jakékoliv dnešní slovíčko.
1) IR A – jít, jet někam (směr)
Příklady:
Voy a la farmacia/biblioteca/librería….
Jdu do lékárny/knihovny/knihkupectví…
Voy al museo/banco…
Jdu do muzea/banky…
Zde je důležité rozlišovat mezi ženským a mužským rodem podstatných jmen. V případě ženského rodu, například u slova farmacia (lékárna), zůstává předložka a a určitý člen la beze změny: ir a la farmacia (jít do lékárny).
U mužského rodu dochází ke sloučení předložky a a členu el do tvaru al. Například u slova museo (muzeum) se řekne voy al museo (jdu do muzea).
2) NECESITAR IR A – potřebovat někam jít
Konstrukce necesitar ir a je velmi užitečná a běžná ve španělštině. Vyjadřuje potřebu někam jít a je často používaná v každodenní konverzaci.
Příklady:
Necesito ir a la farmacia/biblioteca….
Potřebuji jít do lékárny/knihovny…
Necesito ir al museo/banco…
Potřebuji jít do muzea/banky…
3) ¿Dónde está? – Kde se nachází?
U konstrukce dónde está je důležité si uvědomit, že se ptáme na konkrétní místo. Z tohoto důvodu je tam vždy i určitý člen el/la.
Příklady:
¿Dónde está la pescadería?
Kde je obchod s rybami?
¿Dónde está el ayuntamiento?
Kde je radnice?
¿Dónde está el museo del Prado?
Kde je Prado muzeum?
4) ¿Hay algún/alguna …. cerca? – Je nějaký/nějaká …… blízko?
Když hledáme neurčité místo, ptáme se neosobním slovesným tvarem hay.
Algún – nějaký, pojíme s mužským rodem, alguna s ženským.
Příklady:
¿Hay algún restaurante cerca?
Je zde poblíž nějaká restaurace?
¿Hay alguna peluquería cerca?
Je zde poblíž nějaké kadeřnictví?
5) Estar cerrado/a, estar abierto/a – být zavřený/otevřený
Velmi užitečné spojení, když chceme říct, že obchody jsou zavřené či otevřené. Dáváme zase pozor na ženský rod (cerrada, abierta) a mužský rod (cerrado, abierto).
Příklady:
La floristería está cerrada.
Květinářství je zavřené.
El museo está cerrado.
Muzem je zavřené.
La panadería está abierta.
Pekárna je otevřená.
El banco está abierto.
Banka je otevřená.
Jsem Kristy, lektorka španělštiny, která se narodila v Srbsku a díky mexickým telenovelám se zamilovala do španělštiny. A ta láska trvá dodnes. Vystudovala jsem angličtinu a španělštinu se zaměřením na vzdělání na Technické univerzitě v Liberci a následně španělskou filologii v Olomouci. Zkušenosti jsem získala na studijním pobytu v Granadě, pracovní stáži v jazykové škole v Barceloně a v Las Palmas. Své studenty motivuji, aby se zbavili strachu z mluvení a radovali se z vlastních pokroků a úspěchů.