pinterest My title page contents

Jazyk se nejlépe naučíme tím, že začneme aktivně poslouchat. Nejlépe poslouchat autentické rozhovory, španělštinu v reálném kontextu. Tak se učíme přirozeným a spontánním způsobem. 

Dobrá zpráva je, že nemusíme bydlet ve španělsky mluvící zemi, abychom se ponořili do španělského jazyka. Stačí opravdu denně poslouchat, nejlépe 30 minut a více. 

Začátečníkům radím začít klidně s poslechem určený dětem, jako například písně z webu Rockalingua. Jsou tam velmi chytlavé dětské písničky a dá se z nich ten význam krásně pochopit. Když se budete cítit, že jste připraveni na další úroveň, můžete poslouchat audioknihy. Klidně zase ve zkrácené verzi a pro lehčí úroveň. Postupně poslouchejte náročnější audioknihy. Přidejte poslech rádia, podcastů… A samozřejmě hezky se bavte sledováním filmů a seriálů ve španělštině.

Časem zjistíte, že poslechem pochopíte gramatiku, slovní spojení a dokážete si spoustu slov odvodit, aniž byste je znali.

Vybrala jsem si pro vás krátkou ukázku virálního videa, které jsem přepsala a vytvořila na to cvičení.

Zjistíte, že i z takového malého úryvku se dá naučit toho opravdu dost. Zjistíte taky, že studium může být zábava, jen musíte aktivně jazyk poslouchat.

Jaká gramatická pravidla z videa si můžete odvodit?

Několikrát se opakují nereálné podmínkové věty v přítomnosti. V hlavní větě je podmiňovací způsob přítomný a po si ve vedlejší větě je minulý čas spojovacího způsobu.

  • Si te dijera… seguramente te parecería 
  • Y si te dijera ¿tú qué harías?

Slovní zásobu se naučíme nejlépe v kontextu:

  • es curioso que
  • sin embargo
  • haciendo el amor
  •  pasar un minuto debajo del agua sin respirar
  • tienes que pasarte un mes entero escuchando reguetón
  • a mí me apasiona
  • te queda un mes de vida
  • te das cuenta que 
  • lo que importa no es el tiempo
  • lloriquear por las esquinas
  • la respuesta adecuada es
  • no tener miedo a
  • un maravilloso día de fiesta
  •  morir en la playa
  •  ¡Qué bonito!

Zajímavost:

Lloriquear  – fňukat, proplakávat, je sloveso odvozené od slovesa llorar – brečet